مفردات وعبارات المطاعم الفرنسية للأكل في الخارج
مفردات وعبارات المطاعم الفرنسية للأكل في الخارج

فيديو: مفردات وعبارات المطاعم الفرنسية للأكل في الخارج

فيديو: مفردات وعبارات المطاعم الفرنسية للأكل في الخارج
فيديو: _Au restaurantتعلم أهم الكلمات والعبارات المستعملة في المطعم باللغة الفرنسية 2024, يمكن
Anonim
تعلم مفردات المطاعم الأساسية لتناول الطعام بالخارج في باريس
تعلم مفردات المطاعم الأساسية لتناول الطعام بالخارج في باريس

هل أنت متوتر بعض الشيء بشأن تناول الطعام في الخارج في باريس أو في أي مكان آخر في فرنسا ، قلقًا من أنك قد لا تتمكن من العيش بدون الفرنسية بطلاقة؟

الحقيقة هي أن معظم طاقم الانتظار في المطاعم بالعاصمة الفرنسية يعرفون على الأقل بعض أساسيات اللغة الإنجليزية ، لذلك نادرًا ما يكون الطلب أو الدفع مشكلة إذا كانت لغتك الفرنسية غير موجودة. ومع ذلك ، لاحتضان روح "عندما تكون في روما" ، لماذا لا تتعلم بعض الكلمات والعبارات المفيدة التي يشيع استخدامها في المطاعم؟ ستتمتع بتجربة أكثر إثارة إذا كان بإمكانك استخدام بعض مفردات مطعم باريس الأساسية ، وقد تجد الموظفين أكثر دفئًا عندما يرون أنك تبذل جهدًا لاستخدام بعض الفرنسية.

استخدم هذا الدليل لتعلم التعبيرات الأساسية وفهم معظم العلامات وعناوين القوائم في المطاعم في باريس.. اطلع أيضًا على أفضل 5 نصائح حول تجنب الخدمة غير السارة في باريس - ولمعرفة كيفية التمييز بين السلوك الوقح حقًا وبين الاختلافات الثقافية الأساسية التي يمكن أن تؤدي إلى سوء الفهم

علامات أساسية للتعلم والمشاهدة في مطاعم باريس:

(الجدول) حجز: محجوز (طاولة)

سائق Terrasse: فناء دافئ (جلوس)

مرحاض / مرحاض: مرحاض / خزانة مياه

Prix salle: أسعار العملاء الجالسين (على عكس أسعار البار أو الوجبات الجاهزة)

Prix bar: أسعار العملاء الذين يطلبون ويجلسون في البار (عادةً ينطبق فقط على القهوة والمشروبات الأخرى)

Prix à emporter: أسعار عناصر قائمة الطلبات الخارجية. لاحظ أن العديد من المطاعم في باريس لا تقدم وجبات سريعة. انظر الأقسام أدناه للحصول على معلومات حول كيفية السؤال.

(المطاعم) خدمة مجانية: الخدمة الذاتية (تناول الطعام) - توجد عادة في المطاعم ذات طراز البوفيه

Horaires d'ouverture / ferméture: أوقات الفتح / الإغلاق (توجد عادة على الباب بالخارج). لاحظ أن العديد من مطابخ المطاعم في باريس تغلق أبوابها بعد 2 مساءً و 10 مساءً وغالبًا ما تغلق المطاعم أبوابها تمامًا بين الساعة 3 و 7 مساءً.

استمرار الخدمة: خدمة مستمرة (تشير إلى المطعم الذي يقدم الطعام بين أوقات الوجبات "العادية" ، بشكل عام بين الساعة 2 ظهرًا و 7 مساءً. في باريس ، تم حظر التدخين تمامًا في جميع الأماكن العامة منذ أوائل عام 2008).

اقرأ ذات صلة:كيفية تقديم الإكرامية في المطاعم والمقاهي في باريس؟

الوصول للمطعم: الكلمات والتعبيرات الأساسية

استخدم هذه التعبيرات الأساسية عند وصولك لأول مرة إلى مطعم ، للمساعدة في طلب طاولة ، أو الاطلاع على القائمة أو الاستفسار عن العروض اليومية.

طاولة لشخص / اثنين / ثلاثة ، من فضلك:Bonjour، une table pour une / deux / trois personnes، s'il vous plaît (Uhn tahbluh poor….seel voo pleh)

هل لديك طاولة بالقرب من النافذة ، من فضلك؟:Avez-vous une tablevers la fenêtre، s'il vous plaît؟ (Ah-vay voo oohn tahbl-uh dier lah fuhn-ehtr-uh، seel voo pleh؟)

(هل يمكننا الحصول على) القائمة ، من فضلك؟:La carte ، سوف vous plaît؟ (Luh kart، seel voo pleh؟)

أين الحمام ، من فضلك؟:Où sont les toilettes، s'il vous plaît؟ (Oo sohn lay twah-leht، seel voo pleh؟)

ما هي عروض اليوم؟Quels sont les plâts du jour، s'il vous plaît؟ (Kell sohn lay plah doo jour، seel voo pleh؟)

هل لديك قوائم بسعر ثابت؟:Avez-vous des menus à prix fixes؟ (Ah-vay voo day meh-noo ah pree feex؟)

هل لديك قائمة باللغة الإنجليزية؟:Avez-vous un ménu en anglais؟ (Ah-vay voo unh meh-noo ahn ahn-glay؟)

هل من الممكن طلب إخراج؟ (إس بوه-سي-بلو دوه روبيان-دروه داي بلاو آه آهم-بوهر-تيه؟)

اقرأ ذات صلة:كيفية استخدام المراحيض في فرنسا

القراءة والطلب من القوائم في المطاعم في باريس

يمكن أن تكون هذه التعبيرات مفيدة في فك تشفير بعض الجوانب الأكثر خصوصية من الناحية الثقافية لتناول الطعام في فرنسا.

La Carte:قائمة

القائمة / القوائم:(سعر ثابت) القائمة / s

Service compris / non compris: ضريبة الخدمة مشمولة / غير مشمولة (المطاعم عمومًا بها "service compris")

Apéritifs: مشروبات قبل الوجبة

Entrées: المقبلات

Plats: الأطباق الرئيسية

الحلوى: الحلوى

Fromages: الجبن (غالبًا ما يتم تقديمها مع عناصر الحلوى)

Digestifs: بعد العشاءالمشروبات

Viandes: أطباق اللحوم

Légumes: الخضروات

Poissons et القشريات: fish and shfish

Plats d'enfant: أطباق الأطفال

Plats végétariens: أطباق نباتية

Boissons: قائمة المشروبات / المشروبات

(Carte de) vins: نبيذ (قائمة) Vins rouges:

نبيذ أحمرVins blancs:

أنين أبيضVin moussant:

نبيذ فوارVins rosés

نبيذ وردي / أحمر الخدودEau minérale:

مياه معدنيةEau pétillante:

مياه معدنية فوارةEau plâte:

مياه ثابتةCarafe d'eau:

إبريق ماء (صنبور)Jus:

juice / esBière / s:

Beer / sCafé:

espressoCafé allongé:

إسبرسو مخفف بالماء الساخنضوضاء المقهى:

إسبرسو مع دمية صغيرة من الحليب

اقرأ ذات الصلة:Vocab ، ستحتاج إلى طلب الخبز والمعجنات في Boulangeries الفرنسية

الطلب وطلب الإضافات

سآخذ (x) ، من فضلك / أود (x) ، من فضلك:Je prendrai (x) ، s'il vous plaît / Je voudrais x ، s'il vous plaît (Zhuh prahn-dreh (x)، seel voo pleh / Zhuh voo-dreh (x)، seel voo pleh)

ما هي العروض الخاصة اليوم؟Quels sont les plâts du jour، s'il vous plaît؟ (Kell sohn lay plah doo jour، seel voo pleh؟)

لم أطلب هذا. كان لدي (x عنصر):Je n'ai pas commandé çà. J'ai pris (x) (Zhuh n'ay pah koh-mahn-day sah. Zhay pree (x))

هل يمكننا تناول الملح والفلفل من فضلك؟:دو سيل وآخرون ، سيلو بلات. (دوsehl eh doo pwahv-ruh، seel voo pleh؟)

اقرأ ذات الصلة:كيفية طلب الخبز والمعجنات في المخابز الباريسية

طلب إرشادات الفحص والمغادرة

استخدم هذه التعبيرات في نهاية وجبتك. اعلم أن الخوادم لن تجلب لك الشيك أبدًا دون أن تطلبه ، حيث يعتبر فعل ذلك أمرًا وقحًا في فرنسا.

تحقق ، من فضلك؟:L'addition ، s'il vous plaît؟ (Lah-dee-sy-ohn، seel voo pleh؟)

هل تأخذ بطاقات الائتمان؟:Acceptez-vous des cartes de crédit؟ (Ahk-septay voo day cahrt de creh-dee؟)

هل يمكنني الحصول على إيصال رسمي ، من فضلك؟:Je peux. (Juh peuh ah-vwah uhn fak-tuh-ruh، seel voo pleh؟)

عفواً ، لكن هذه الفاتورة غير صحيحة:Excusez-moi، mais l إضافة n'est pas تصحيح (Ek-skew-zay mwah، may lah-dee-sy-ohn n'ay pah ko-rekt.)

شكرًا لك ، وداعًا: Merci، au revoir (Mehr-si، oh ruh-vwah)

كيف تترك إكرامية؟

لست متأكدا كم ستترك بعد وجبتك؟ قد تختلف العادات جيدًا عن تلك الموجودة في بلدك. يمكنك معرفة المزيد عن البقشيش في باريس هنا.

موصى به: